B
B
E
E
O
O

[連載] 英語フレーズ 第45回 "Swing by"

みなさんこんにちは!海外映画やTVドラマ、英字新聞やニュースなど、英語を学んでいく中で出会った素敵な英語フレーズを紹介する「知らないと絶対わからない!ネイティブの英語フレーズ」
第45回目のフレーズは…

「Swing by」です!

Swingには「揺れる、揺らす」といった意味の他にも、写真のように「ブランコに乗る」といった意味もありますが、一体どんな時に使うフレーズなのでしょうか?
早速、一連の会話から見ていきましょう!
PeteとEnidが電話で話しています。

********************
Pete: Hi, Enid. What are you doing?
Enid: Nothing. I am just watching TV at home.
Pete: So you are free now.
Enid: Yeah. Why?
Pete: Why don’t I your place and we can grab coffee?
Enid. Sounds good.
********************

家でテレビを見てるだけで暇だというEnidに対して、Peteは電話で何か誘っているようです。
実は…

「Swing by」には「立ち寄る」
といった意味があるんです。
Oxford Advanced Learner’s Dictionaryでは、以下のよう書かれていました。
“to visit a place or person for a short time”
似たようなフレーズで「stop by」などもあります。しかし「swing by」は辞書にもあるように、長居するというよりは、「フラッと立ち寄る」といったニュアンスが強いフレーズになっています。
それではもう一度、
先ほどの会話を和訳付きで確認してみましょう!

********************
Pete: Hi, Enid. What are you doing?
(イーニッド、何してるの?)
Enid: Nothing. I am just watching TV at home.
(何も。家でテレビ見ているだけだよ。)
Pete: So you are free now.
(暇ってこと?)
Enid: Yeah. Why?
(まあね。なんで?)
Pete: Why don’t I swing by your place and we can grab coffee?
(今からフラット寄ってもいいかな?コーヒーでも飲み行こうよ。)
Enid. Sounds good.
(いいね。)
********************

とても簡単なフレーズですが、海外ドラマや小説などでは非常に多く使われる表現ですので、ぜひ覚えてしまいましょう☆

それではまた次回! See you next time!

Tag :