B
B
E
E
O
O

[連載] 英語フレーズ 第38回 "The picture of health"

みなさんこんにちは!海外映画やTVドラマ、英字新聞やニュースなど、英語を学んでいく中で出会った素敵な英語フレーズを紹介する「知らないと絶対わからない!ネイティブの英語フレーズ」
第38回目のフレーズは…
「The picture of health」です!
直訳すると「健康な絵・写真」という意味になりますが、一体どんな時に使うフレーズなのでしょうか?
早速、一連の会話から見ていきましょう!
MaxとDannyが家族について話しています。
********************
Max: So, I heard that you visit your grandmother on weekend.
Danny: Yeah, I did. I saw her for first time in 5 years.
Max: 5 years? That’s quite long. Don’t you see her on Christmas or Thanksgiving Day?
Danny: No. As she lives in Spain, it’s not that easy for us to see regularly.
Max: How was she? Did she changed from the last time you saw her?
Danny: I was very surprised to see her in such good shape. I mean she is like the picture of heath. She became 78 years old, but she still enjoys hunting.
Max: that sounds awesome.
********************

今回は話の展開から、意味が汲み取れた方も多いのではないでしょうか?
そうです!実は…
「The picture of heath」には「健康そのもの、健康を絵に描いたよう」
といった意味があるんです。「picture」には「絵画、写真」などといった意味がありますが、「the」を伴うことで、「具現化したもの、模範、生き写し」といった意味合いになります。
「The picture of health」、つまり「健康というものを具現化したもの」→「健康そのもの」といった意味合いになるんですね。
Oxford Advanced Learner’s Dictionaryでは、以下のよう書かれていました。
“to look extremely healthy”
それではもう一度、
先ほどの会話を和訳付きで確認してみましょう!

********************
Max: So, I heard that you visit your grandmother on weekend.
(週末におばあちゃん家に行ってたらしいね。)
Danny: Yeah, I did. I saw her for first time in 5 years.
(そうだよ。おばあちゃんに会うのは5年ぶりだよ。)
Max: 5 years? That’s quite long. Don’t you see her on Christmas or Thanksgiving Day?
(5年?クリスマスとか感謝祭に会わないの?)
Danny: No. As she lives in Spain, it’s not that easy for us to see regularly.
(スペインに住んでいるからね。そう簡単にちょくちょく会えるわけじゃないんだ。)
Max: How was she? Did she changed from the last time you saw her?
(元気してた?最後会った時から何か変わってたかい?)
Danny: I was very surprised to see her in such good shape. I mean she is like the picture of heath. She became 78 years old, but she still enjoys hunting.
(それが驚きでさ。むちゃくちゃ元気なんだよね。もう健康そのものって感じ。78歳になったっていうのに、まだ狩りを楽しんでいるんだ。)
Max: that sounds awesome.
(最高のおばあちゃんだね)
********************

healthの代わりに「guilty」や「unhappy」など状態を表す名詞を使うこともできます。例えば「the picture of unhappy」だったら、「不幸そのもの」といった意味になります。
色々単語を入れ替えて、様々なシチュエーションで使ってみてください☆
それではまた次回! See you next time!

Tag :