B
B
E
E
O
O

[連載] 英語フレーズ 第10回 "The dust settles"

「The dust settles」です! 直訳すると「ほこりが落ち着く」。一体どんな意味なのでしょうか。 まずは、一連の会話から見ていきましょう! ******************** Glen: Can we talk now? Emily: Why not? What’s wrong? Glen: I had a big fight with my wife last night; and when I woke up this morning, she was gone. Emily: What!? What did you guys fight over? Glen: It’s a long story. The point is she has never done a thing like this, so I’m very confused. Emily: Okay. Do you know where she is now? Glen: I think she is at her parent’s home. I need to talk and apologize to her. Do you think it would be a good idea for me to go there? Emily: Well. I think you’d better wait until the dust has settled. ******************** 今回は夫婦喧嘩のお話です。実は「the dust settles」というフレーズは、こういった喧嘩や騒動の後に使われるフレーズなんです。 「the dust settles」には「ほとぼりが冷める、状況が落ち着く」 といった意味があります。 今回のように「until the dust has settled」や「before the dust settles」といった句で使われることが多いです。 例えば部屋の掃除をするとします。すると部屋中にほこりが舞い散りますよね。そんな状態で部屋に入っても、ほこりを大量に吸ってしまうので、ほこりが落ち着くまで(the dust settles)待つのが賢明です。これが次第に「状況が落ち着く」といった広い意味合いで使われるようになっていきました。 Oxford Advanced Learner’s Dictionaryには以下のよう書かれています。 let the dust settle: “To wait for a situation to become clear or certain” それではもう一度、先ほどの会話を和訳付きで確認してみましょう! ******************** Glen: Can we talk now? (エミリー、今話せる?) Emily: Why not? What’s wrong? (もちろん。どうしたの?) Glen: I had a big fight with my wife last night; and when I woke up this morning, she was gone. (昨日の夜、妻と大げんかしちゃってさ。起きたらいなくなってたんだよ。) Emily: What!? What did you guys fight over? (えー!?喧嘩の原因は?) Glen: It’s a long story. The point is she has never done a thing like this, so I’m very confused. (話せば長くなるんだけど。とにかく、こんなこと初めてだから、どうしていいか分からないんだ。) Emily: Okay. Do you know where she is now? (なるほどね。彼女は今どこにいるか分かる?) Glen: I think she is at her parent’s home. I need to talk and apologize to her. Do you think it would be a good idea for me to go there? (多分実家に帰っていると思うんだけど。話し合って謝らなきゃ!実家まで行くべきかな?) Emily: Well. I think you’d better wait until the dust has settled. (うーん。ほとぼりが冷めるまで、少し待った方がいいと思うよ。) ******************** 「一度頭を冷やしなさい!」みたいな状況でも耳にする表現です。 他にも、「let the dust settle」といった表現も多く使われます。例えば「You need to let the dust settles first」など。便利なフレーズなので、ぜひぜひ使ってみてください。 それではまた次回! See you next time!
Tag :
    メールマガジンの登録

    beoのニュースレターにご登録いただくと、留学や弊社サービスについて最新の情報を得られます。