B
B
E
E
O
O

[連載] 英語フレーズ 第46回 "Get cold feet"

「Get cold feet」です! 直訳すると「冷たい足を手にいれる」となりますが、一体どんな時に使うフレーズなのでしょうか? 早速、一連の会話から見ていきましょう! EmmaとRobinが話しています。 ******************** Emma: So, how did it go? Robin: What are you talking about? Emma: You told me that you would tell Emily about your feelings. Robin: Oh, did I tell you about that? Emma: Yeah! So, how did it go? Did she say yes? Robin: It didn’t happen. I was planning to confess my love to her, but I got cold feet and backed out. ******************** 告白が成功したかどうか気になるEmmaに対して、Robinは「I got cold feet and backed out.」と答えています。 実は… 「Get cold feet」には「怖気付く、逃げ腰になる」 といった意味があるんです。 Oxford Advanced Learner’s Dictionaryでは、以下のよう書かれていました。 “to suddenly become nervous about doing something that you had planned to do” 辞書にもあるとおり、何かやろうしていたことを、実行する寸前で怖気付いてしまう時に、よく使われるフレーズとなっています。 それではもう一度、 先ほどの会話を和訳付きで確認してみましょう! ******************** Emma: So, how did it go? (それで、どうだった?) Robin: What are you talking about? (何が?何の話?) Emma: You told me that you would tell Emily about your feelings. (エミリーに告白するって言ってたじゃん!) Robin: Oh, did I tell you about that? (ああ、それね。君に言ったけ?) Emma: Yeah! So, how did it go? Did she say yes? (言ったわよ!それで、彼女OKしてくれたの?) Robin: It didn’t happen. I was planning to confess my love to her, but I got cold feet and backed out. (告白してないんだ。告白しようと思っていたんだけど、怖気付いてやめちゃったんだ。) ******************** とても簡単なフレーズですが、海外ドラマや小説などではよく使われる表現ですので、この機会にぜひ覚えてしまいましょう☆ それではまた次回! See you next time!
Tag :
    メールマガジンの登録

    beoのニュースレターにご登録いただくと、留学や弊社サービスについて最新の情報を得られます。